<?xml version="1.0" encoding="GBK" ?>
<rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
 <channel>
  	  <title><![CDATA[九月二十四]]></title>
	  <link>http://zimuhongchen.blog.163.com</link>
	  <description><![CDATA[你们要追想此日以前，就是从这九月二十四日起，追想到立耶和华殿根基的日子。 凡与你有关的事,也与我有关,因为：“摸你们的,就是摸我眼中的瞳仁”（亚二：8）,“我看你为宝,为尊”（赛四十叁：4）。]]></description>
	  <language>zh-CN</language>
	  <pubDate>Tue, 28 Oct 2008 22:37:14 +0800</pubDate>
	  <lastBuildDate>Tue, 28 Oct 2008 22:37:14 +0800</lastBuildDate>
	  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	  <generator><![CDATA[NetEase Space]]></generator>
	  <managingEditor><![CDATA[zimuhongchen]]></managingEditor>
	  <webMaster><![CDATA[谁是谁的谁]]></webMaster>
		  <ttl>120</ttl>
	  <image>
	  	<title><![CDATA[九月二十四]]></title>
	  	<url>http://ava.blog.163.com/photo/HSet2oGyyRkbicamEdHv-w==/202380508255222073.jpg</url>
	  	<link>http://zimuhongchen.blog.163.com</link>
	  </image>
  <item>
  	<title><![CDATA[遇上你是我的缘]]></title>	
    <link>http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/375851792008928103534471</link>
    <description><![CDATA[<div><BR>高山下的情歌<BR>是这弯弯的河<BR>我的心在那河水里游<BR>蓝天下的相思<BR>是这弯弯的路<BR>我的梦都装在行囊中<BR>一切等待不在是等待<BR>我的一生就选择了你<BR>遇上你是我的缘<BR>守望你是我的歌<BR>亲爱的亲爱的亲爱的<BR>我爱你<BR>就像山里的雪莲花<BR>就像山里的雪莲花<BR>高山下的情歌<BR>是这弯弯的河<BR>我的心在那河水里游<BR>蓝天下的相思<BR>是这弯弯的路<BR>我的梦都装在行囊中<BR>一切等待不在是等待<BR>我的一生就选择了你<BR>遇上你是我的缘<BR>守望你是我的歌<BR>亲爱的亲爱的亲爱的<BR>我爱你<BR>就像山里的雪莲花<BR>就像山里的雪莲花<BR><BR></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[谁是谁的谁]]></author>
	    <comments>http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/375851792008928103534471</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/375851792008928103534471</guid>
    <pubDate>Tue, 28 Oct 2008 22:35:34 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-10-28T22:35:34+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[收刀入鞘]]></title>	
    <link>http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/375851792008510102942823</link>
    <description><![CDATA[<div><P>启示录13:10掳掠人的必被掳掠。用刀杀人的，必被刀杀。圣徒的忍耐和信心，就是在此。</P>
<P><BR>太26:52&nbsp; 耶稣对他说，收刀入鞘吧。凡动刀的 ，必死在刀下。这个“刀”不是外表的是心里的“刀”，说自己不好就翻脸，气恨，发怒就是心里动“刀”了。</P>
<P>马5：21--22 你们听见有吩咐古人的话说，不可杀人，又说凡杀人的，难免受审判;只是我告诉你们，凡向弟兄动怒的，难免受审判。耶稣说：“收刀入鞘吧”，一个制服自己的情欲死掉老我的人，也就拔掉了心中的这把“刀”；被主的爱感化征服的人，就会拔掉心中的这把“刀”；</P>
<P>罗马12:19 －21亲爱的弟兄，不要自己伸冤，宁可让步，听凭主怒。（或作让人发怒）因为经上记着，主说，伸冤在我。我必报应。 所以，你的仇敌若饿了，就给他吃。若渴了，就给他喝。因为你这样行，就是把炭火堆在他的头上。你不可为恶所胜，反要以善胜恶。心中的“刀”不拔掉，主的这些话是落实不了的，感谢主。弗4:21－24。<BR></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[谁是谁的谁]]></author>
	    <comments>http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/375851792008510102942823</comments>
    <slash:comments>1</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/375851792008510102942823</guid>
    <pubDate>Tue, 10 Jun 2008 22:29:42 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-06-10T22:29:42+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[我要继续等待吗]]></title>	
    <link>http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/375851792008592172538</link>
    <description><![CDATA[<div><P>即使在这里,总还是有难言之隐,我想世界上再也找不到一个绝密的空间让我完全释放.</P>
<P>刚才哭了好几次，泪水止不住地狂泄下来，是去是留我完全作不了主，我的内伤没有人能明白。</P>
<P>总是有一种无法言说的委屈让我整夜头痛无法入眠。</P>
<P>我没有想到，我的上帝仍然叫我等待他，等待他成为我的良人。我自己都无法确定，无法确定的一种说不出的爱情，我相信他是爱我的，可是爱的份量我无法肯定，我不能肯定和他在一起，但是我的神两次应许我要等待他。</P>
<P>在人看来不可能的，在神却没有难成的事。</P>
<P>难道平哥真是上帝给我安排的配偶吗？</P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[谁是谁的谁]]></author>
	    <comments>http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/375851792008592172538</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/375851792008592172538</guid>
    <pubDate>Mon, 9 Jun 2008 02:17:25 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-06-09T02:17:25+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[我所亲爱的]]></title>	
    <link>http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/3758517920085710722613</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">我所亲爱的 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">你在光明处叫我心软 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">在黑暗里任他坚硬 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">我眉目间的风情必须掩藏 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">你知道我错得多么离谱 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">用想像和脆弱攻打他的城门 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">没有硝烟的战争我丢盔弃甲 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">我怎能落荒而逃 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">我所亲爱的 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">你爱我就像我的父亲 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">我的眼泪肆意奔流 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">却找不到你的手为我抹去忧伤 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">你应许我与他亲近 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">你应许我和他分离 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">血一点点在我体内冷去 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">如果必须离去，我要若无其事 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">我所亲爱的 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">我答应你不惊醒他 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">任他再一次沉睡你怀中 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">二零零捌年陆月柒日</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[谁是谁的谁]]></author>
	    <comments>http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/3758517920085710722613</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/3758517920085710722613</guid>
    <pubDate>Sat, 7 Jun 2008 22:07:22 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-06-07T22:07:22+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[&quot;我爱你&quot;的真正含义]]></title>	
    <link>http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/3758517920084152355737</link>
    <description><![CDATA[<div>I----inject(投入）<BR><BR>L----loycdty（忠诚）<BR>O----obervant（用心）<BR>V----valiant（勇敢）<BR>E----enjoyment（喜悦）<BR><BR>Y----yes（愿意）<BR>O----obligation（责任）<BR>U----unison（和谐)</div>]]></description>
	    <author><![CDATA[谁是谁的谁]]></author>
	    <comments>http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/3758517920084152355737</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://zimuhongchen.blog.163.com/blog/static/3758517920084152355737</guid>
    <pubDate>Thu, 15 May 2008 14:35:05 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-06-07T21:00:09+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
 </channel>
</rss>